Jump to content
  •   Announcement

Cruzeiro do Sul

  • Entries
    16
  • Comments
    83
  • Views
    5,579

About this City Journal

Entries in this City Journal

Neto Dari

José Estelita

Bem-vindo a José Estelita / Welcome to José Estelita Português English Visão ampla da cidade. // Wide view of city.: Subúrbios. // Suburb.: Conexão da CS-100 com a CS-280. // Interchange of CS-100 with CS-280(begin/end).: Centro. A estrada elevada no centro da imagem é uma via de acesso direto a CS-280. // Midtown. The elevated road in center is a direct access for CS-280.: + José Estelita possui 63.264 habitantes. // José Estelita has 63.264 inhabitants; + Os maiores problemas da cidade são os...
Neto Dari

Joana Bezerra

Bem-vindo à Joana Bezerra / Welcome to Joana Bezerra Português English Subúrbios. // Suburbs.: Trevo rodoviário da CS-120 com a CS-230. // Interchange of CS-120(HOV +2) with CS-230.: Início/fim da faixa exclusiva da CS-120. // Begin/end of HOV lane on CS-120.: Centro de Joana Bezerra, densamente povoada e com trânsito caótico. // Joana Bezerra midtown, densely populated and with chaotic traffic.: Zona comercial e financeira. // Shopping district and small financial center.: Distrito industrial e portuário....
Neto Dari

Toledo

TOLEDO Português English Imagem aérea de Toledo. // Aerial photo of Toledo. Subúrbios. // Suburbs. Tráfego intenso na CS-110(em uma única direção). Ao longo de seu percurso, a CS-110 é caracterizada pelo tráfico denso. // Dense traffic in CS-110(in one direction). Throughout its route, the CS-110 is characterized by having a large traffic. Região central, densamente povoada e caótica. // Midtown, densely populated and chaotic. O centro de Toledo possui muitas lojas e uma vida noturna badalada, suas...
Neto Dari

Baia Central

Bem-vindo à Baía Central / Welcome to Baía Central Português // English Baía Central é um dos maiores centros de refino de petróleo da região. O dinheiro das petroquímicas, gera cerca de 50% da receita da cidade. // Baía Central is one of the largest oil refining centers in the region. The petrochemical money, generates about 50% of the revenue of city. B.C. possui uma importante zona portuária, com conexão para outras cidades da USN. // B.C. has an important port area, with connections to other cities of...
Neto Dari
Bem-vindo a Rurópolis // Welcome to Rurópolis Português English Mansões de férias dos milionários do Cruzeiro do Sul. // Summer mansions of the millionaires of Cruzeiro do Sul.: As ferrovias são importantes conexões entre o interior do Cruzeiro do Sul e New Troy, através do terminais portuários no litoral. A exportação de alimentos e etanol para New Troy é extremamente importante para a economia das zonas agrárias do Cruzeiro do Sul. // The railroads are important connections between the countryside of the...
Neto Dari

Bessa

Bem-vindo ao Bessa // Welcome to Bessa Português English Bairros no subúrbio da Zona Oeste. // Neighborhoods in the suburbs of West Zone.: O entroncamento da CS-100 com CS-310, divide as áreas industrial, comercial e residencial do Bessa. // The interchange of CS-100 with CS-310 divides the industrial, commercial and residential areas.: CS-100 na Zona Norte // CS-100 in North Zone.: CS-310 no Noroeste do Bessa. // CS-310 in northwestern Bessa.: Centro Financeiro. // Downtown: Centro comercial na Zona...
Neto Dari

Campos Centrais

Bem-vindo a Campos Centrais, a cidade do coração das planícies centrais. // Welcome to Campos Centrais, the city in the heart of the central plains. Português English Carrefour em subúrbio na Zona Sul(Sudeste). // Carrefour, Suburb in South Zone(Southeast). Subúrbios na Zona Norte. // Suburbs in North Zone. Walmart, em um bairro da Zona Oeste. // Walmart in a neighborhood of West Zone. Vista noturna de um bairro densamente habitado. // Night view of a densely populated neighborhood. Entroncamento da...
Neto Dari
Bem-vindo à Lagunas de Tambaú, a cidade dos lagos // Welcome to Lagunas de Tambaú, the city of lakes Português English Lagunas de Tambaú desenvolveu-se ao redor de 3 lagos, nos quais foram formados pela combinação da planície com as chuvas abundantes. // Lagunas de Tambaú develops around three lakes, that were formed with the combination of the plains and abundant rain. Subúrbio na Zona Norte(acesso ao Centro pela CS-110) // Suburb in North Zone(access to downtown by CS-110) Bairro na Zona Sul, de frente...
Neto Dari

Hispânia

Bem-vindo à Hispânia, o paraíso costeiro // Welcome to Hispânia, the paradise seaside Português English A cidade viveu um boom econômico, devido a grande procura de apartamentos na beira-mar. // The city experienced an economic "boom", due to high demand for apartments on the seaside: Ilha do Delta e seus barcos // Delta Island and their boats: Bairro rico na Zona Norte e no centro a Igreja Católica de Santo Antônio // Wealthy neighborhood in North Zone, in center, Catholic Church of St. Anthony: Bairro na...
Neto Dari

Marco Polo

Bem-Vindo a Marco Polo, cidade localizada no Centro-Leste do Cruzeiro do Sul. // Welcome to Marco Polo, city located in the East-Central of Cruzeiro do Sul. Português English Subúrbios da Zona Nordeste de Marco Polo, se vê o VLT Transmarcopolitano. // Suburbs of the Northeast, below you see the VLT Transmarcopolitan: Subúrbios da Zona Noroeste, no centro da imagem está a Via Expressa Norte-Sul. // Suburbs of the Northwest, in the center of image it is the Expressway North-South: Subúrbios da Zona Sudoeste,...
Neto Dari
Continuação de Nova Lusitânia // Continuation of New Lusitania: Português English CS-042 na Zona Sudoeste, zona industrial e subúrbio do Oeste. // CS-042 in Southwest Zone, industrial area and suburbs of West. CS-120(com faixa exclusiva da Operação Horário de Pico) no subúrbio do Oeste, acesso ao Centro. // CS-120(with HOV lanes) in the suburbs of West, access to Downtown: Walmart na Zona Nordeste // Walmart in Northeast Zone: Aeroporto Internacional de Nova Lusitânia. Avenida Leste-Oeste(acesso a CS-110 e...
Neto Dari
Bem-Vindo à Nova Lusitânia(Parte I) // Welcome to Nova Lusitânia(Part I): Português English O desenvolvimento do agronegócio nas proximidades da CS-042 vem gerando lucros e progresso à Nova Lusitânia! // Agribusiness development in the vicinity of CS-042 has generated profits and progress for New Lusitania. (Sentido Leste: Acesso à Brisamar, via CS-042 // East: access to Brisamar): Zona Leste de Nova Lusitânia, a linha de monotrilho dá acesso ao Centro Comercial // East Zone of New Lusitânia, the monorail...
Neto Dari

Santa Luzia

Bem-vindo à Santa Luzia // Welcome to Santa Luzia Português English Centro Financeiro e CS-110 // Financial Center and CS-110: Bairro das Lagunas e Rio San Diego // Neighborhood of Lagunas and San Diego River: Zona Industrial e área de exploração petrolífera. // Industrial Zone and area of ​​oil exploration:
Neto Dari
Bem-vindo à São Luis // Welcome to São Luis: Português English Jardim Europa, alta concentração urbana. A direita, rodovia CS-120 // Jardim Europa, high urban concentration. In right, CS-120 highway. Centro Financeiro de São Luís // Financial Center of São Luís: Tráfego denso na Avenida Norte-Sul // Dense traffic in Norte-Sul Avenue: Bem-vindo à Brisamar, a cidade mais rica // Welcome to Brisamar, the richest city: "Coração" da Cidade e cruzamento da CS-100(Acesso à Valência - sentido sul ) e CS-042(Acesso...
Neto Dari

Napolitânia

Bem-vindo à Napolitânia, onde as terras são férteis e a principal atividade econômica e o agronegócio. // Welcome to Napolitânia, where the land is fertile and the main economic activity is agribusiness. Português English Yiopp: Fazendas e cruzamento da CS-042(duplicada) e CS-533(simples). // Farms and crossing of CS-042(double) and CS-533(simple): São Leopoldo: Fazendas e CS-533 // Farms and CS-533: Fazendópolis: Fazendas e CS-301 // Farms and CS-301:
Neto Dari
Portugueses e Espanhóis descobrem as terras do Cruzeiro do Sul. // Portuguese and Spanish arrive in the land of the Crux. Português English Imigrantes da Península Ibérica foram viver nas terras descobertas. // Immigrants from the Iberian Peninsula were living in lands discovered. Depois de 500 anos, o Reino do Cruzeiro do Sul se tornou moderno e atraente. // After 500 years, the Kingdom of the Crux became modern and attractive. Bandeira da República Federativa do Cruzeiro do Sul: Cidade de Valência //...
×

Thank You for the Continued Support!

Simtropolis depends on donations to fund site maintenance costs.
Without your support, we just would not be in our 24th year online!  You really help make this a great community. *:thumb:

But we still need your support to stay online. If you're able to, please consider a donation to help us stay up and running. This helps sustain a platform where we can share our community creations for years to come.

Make a Donation, Get a Gift!

Expand your city with the best from the Simtropolis Exchange.
Make a Donation and get one or all three discs today!

STEX Collections

By way of a "Thank You" gift, we'd like to send you our STEX Collector's DVD. It's some of the best buildings, lots, maps and mods collected for you over the years. Check out the STEX Collections for more info.

Each donation helps keep Simtropolis online, open and free!

Thank you for reading and enjoy the site!

More About STEX Collections