-
Announcement
-
Simtropolis Returns! 05/26/2026
See here for details about our site recovery efforts.
-
Search the Community
Showing results for tags 'basura'.
Found 1 result
-
English: After 50 long years since the town's founding, the citizens of Bellflower City have done what the first settlers dreamed about doing since Ríoside Beach was created: crossing the Río Colón. Español: Después de 50 largos años desde la fundación del pueblo, los habitantes de Bellflower City han hecho lo que soñaron los primeros pobladores desde que se creó Playa Ríoside: cruzar el Río Colón. English: Ríoside was the neighborhood that attracted the most growth, as a variety of apartment buildings, industries, and businesses, but also seaside promenades, roundabout sculptures, and a lighthouse helped add to the mixed-use, eclectic character of the district. While the freeway was the most obvious catalyst (which many car-free citizens cite as an eyesore), the Citizens' Council ensured that the bus, monorail, and train networks were expanded proportionality. Español: Ríoside fue el barrio que atrajo el mayor crecimiento, ya que una variedad de apartamentos, industrias, y negocios, pero también los paseos marítimos, las esculturas rotondas, y un faro contribuyeron al carácter ecléctico y uso mixto del distrito. Si bien la autopista fue el catalizador más obvio (que muchos ciudadanos sin automóviles citan como una monstruosidad), el Consejo de Ciudadanos se aseguró de que las redes de autobuses, monocarriles, y trenes se expandieran proporcionalmente. English: San Juan, the newest riverside neighborhood, quickly sprouted up due to the permissive zoning laws (the first high-density zoning in town) but also the deliberate design of waterfront amenities, containing the City's first marina, La Playa de San Juan, ferry terminals, and even a kinetic wave energy power plant (continuing the renewable energy profile of Bellflower City), designed by the SM2 Civil Engineering Firm, complete with the first bridge of the region, entitled the California Colón Bridge. Español: San Juan, el vecindario ribereño más nuevo, surgió rápidamente debido a las leyes de zonificación permisivas (la primera zonificación de alta densidad en la ciudad) pero también al diseño deliberado de servicios frente al mar, que contiene la primera marina de la ciudad, La Playa de San Juan, terminales de ferry, e incluso una planta de energía de onda cinética (continuando el perfil de energía renovable de Bellflower City), completa con el primer puente de la región, titulado el Puente California Colón. English: A significant cornerstone of the new San Juan waterfront, was La Biblioteca del Borinquen, an award-winning design by Paeng Architecture. The citizens of San Juan soon voted to site their Luz Eneida Colón elementary school, named to benefit from their proximity, which was made possible by a donation by the Frosch Family. Español: Un rincón importante del nuevo frente marítimo de San Juan fue La Biblioteca del Borinquen, un diseño galardonado de Paeng Architecture. Los ciudadanos de San Juan pronto votaron para ubicar su escuela primaria Luz Eneida Colón, nombrada para beneficiarse de su proximidad, que fue posible gracias a una donación de la Familia Frosch. English: Anchoring the Ríoside flank of the California Colón Bridge was four landmarks in a row. From the left to right, was the Ríoside Terminus Rail Station and the first college in the region, Bellflower City College, both designed by the increasingly appreciated Mattb325 Design Firm. The final two landmarks were installed to celebrate the Californian heritage of the population, dubbed the Bellflower Capitol Records and Bellflower California Plaza. Español: Anclando el flanco Ríoside del Puente California Colón había cuatro punto prominentes seguidos. De izquierda a derecha, estaba la estación de tren Ríoside Terminus y la primera universidad de la región, Bellflower City College, ambas diseñadas por la cada vez más apreciada empresa de diseño Mattb325. Los dos últimos punto prominentes se instalaron para celebrar la herencia Californiana de la población, denominados Bellflower Capitol Records y Bellflower California Plaza. English: Moving inland, the densification of Lakewood was capped off with a new neighborhood train station, La Estación Catania de Lakewood, that also celebrated the large Hispanic population in the City, including the Portuguese diaspora, who clamored for - and facilitated the construction of - Igreja de São Joao. Español: Moviéndose tierra adentro, la densificación de Lakewood culminó con una nueva estación de trenes en el vecindario, La Estación Catania de Lakewood, que también celebró la gran población hispana en la ciudad, incluida la diáspora portuguesa, que clamó por, y facilitó la construcción de, Igreja de São Joao. English: Back in old town, the new City Hall was christened after the City population blasted past 15,000 people. The retired Mayor Swizzy was present for the ceremony that his son, the newly elected Mayor Swizzy Rafael, presided over. Español: De vuelta en Viejo Belfllower, el nuevo ayuntamiento fue bautizado después de que la población de la ciudad superara las 15.000 personas. El recién elegido Alcalde jubilado Swizzy estuvo presente en la ceremonia que presidió su hijo, el Alcalde Swizzy Rafael. English: Moving the furthest inland, a new rural community was established and named Aguada. Though small, the new neighborhood featured a new entry point into the city and, with the garbage piling up in the streets, the new and necessary waste transfer station, also designed by the SM2 Civil Engineering Firm. The solution to the garbage problem did fit in nicely with one of Emeritus Mayor Swizzy's favorite sayings: "Why solve the issue, when you can remove it?" Español: Moviéndose más hacia el interior, se estableció una nueva comunidad rural y se llamó Aguada. Aunque pequeño, el nuevo barrio presentaba un nuevo punto de entrada a la ciudad y, con la basura amontonada en las calles, la nueva y necesaria estación de transferencia de residuos, también diseñada por la Ingeniería Civil SM2. La solución al problema de la basura encajaba muy bien con uno de los dichos favoritos del alcalde emérito Swizzy: "¿Por qué resolver el problema, cuando puedes eliminarlo?"

