-
Content Count
26 -
Joined
-
Last Visited
Content Type
Profiles
Forums
Omnibus
News
Features
Downloads
City Journals
Calendar
Gallery
Everything posted by MMorelli
-
Si anche la mia versione
-
-
Originally posted by: GlobexCo Well done! (waiting for the new buttons ) news: So, blueprints are solved... Expansion complete: (few thumbs/descriptions missing... and some buildings included in karel's mod I can't find in game files) Here we can see: * 2 new hospitals * new wind power plant (zoning is also possible) * new (old) water tower * new hotel * climbing wall * little stadium * more stadiums (too big for the picture) * new town halls * new theathre * Moulin Rouge * new museum and last but not least: * modular airport pieces (hangar, main building and tarmac - with bugged textures!) now about waterways: they're like roads but on sea. In facts you can create a sealink at the edge... (didn't try what happens if you link two edges) next step: fix ctd with railroads. quote> Sarà rilasciato anche il Casinò? Google traslate the Casino will be released?
-
queste le ho viste solo in fotografia, io non le ho. Scusa Google traslate these I have seen only in photographs, I not have. Sorry
-
This? https://www.simtropolis.com/forum/messageview.cfm?catid=403&threadid=115508&enterthread=y
-
Originally posted by: GeniusXL Where can I download it?quote> ST EXchange di SIMTROPOLIS https://www.simtropolis.com/stex/details.cfm?id=24112
-
non c'
-
con questo unlock di CobexCo avvii CXL e le beta roads si trovano nella sezione strade del menu mentre stai costruendo Google traslate with this unlock CobexCo start of the CXL and are section of the menu roads while you are building
-
Ski Gem - Unlocking Quest
MMorelli replied to kiwispanker's topic in Cities XXL Custom Content Creation
wow -
Beautiful, great job!!
-
Ski Gem - Unlocking Quest
MMorelli replied to kiwispanker's topic in Cities XXL Custom Content Creation
wow! wonderful great job, congratulations -
non so cosa dirvi, io ho i due pulsanti uno verde e uno rosso insieme nella parte bassa a destra e mi funziona bene testato in gioco. quello che non mi funziona
-
Originally posted by: Cleat the normal one i reinstalled new ...patched it...put mods in..start game..no cross in avatar mode quote> ma la v verde per accetare l'avatar c'è, ed accanto una x rossa con cancella è disponibile? traslate but the v Green accepted the avatar is there, and remove with a red x next available?
-
posizionando due stazioni sono collegabili tra loro tramite la linea ferroviaria , peccato che ci sia solo una stazione di testa sirry I forgot my bad English translation with google: placing two stations are connected by the railway line, there is only a pity that the head station
-
Originally posted by: mayorsushi Very Good mod but when i try to build the taj mahal the game just crashes quote> l'aveva premesso che era ancora un poco instabile. e per quanto riguarda i blueprints alcuni devono essere ancora corretti. a me sembra uno splendido lavoro, e un buon punto di partenza per ulteriori sviluppi. Traslate the circumstances that he was still a little unstable. and as regards some blueprints have yet to be corrected. seems to me a wonderful job and a good starting point for further developments.
-
Grazie, grazie Karaaib!!!! ottimo lavoro! Bravo Thank you Karaaib!!!! Great job! Bravo
-
anche io nei pezzi corti di ferrovia non ho avuto problemi. ho il blocco del programma con il two-lane bridge entrambi le versioni Traslate (sorry for english) I also in short pieces of rail had no problems. I blocked the program with the two-lane bridge both versions
-
FANTASTICO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Grazie DIRK!!!!
-
secondo me il mods va diviso in settori. un mods per ciascun effetto , ad esempio: 1 mods per sbloccare i blueprints 1 mods per i gem ecc. ecc. (sorry for my english) I think the mods should be divided into sectors. a mods for each effect, for example: 1 mods to unlock the blueprints Mods for a gem and so on. etc..
-
se qualche d'uno comprer
-
con quali mods o file *.patch
-
se mi spiegate passo passo cosa devo fare e con che cosa sono lieto di aiutarvi! Traslate if I explain step by step what to do and what they are happy to help
-
io ho il tempo per poter aiutare, il problema
-
io penso che visto che abbiamo pagato il gioco non c'
