English German (default) German (my suggestion) Vanilla Police Kiosk Kleines Revier Kleiner Polizeistand (Maxis) Vanilla Small Police Station Kleines Polizeirevier Kleines Polizeirevier (Maxis) Vanilla Large Police Station Großes Polizeirevier Großes Polizeirevier (Maxis) Vanilla Deluxe Police Station Luxus-Polizeirevier Luxus-Polizeirevier (Maxis) English German Citywide Annual Crime Data Stadtweite jährliche Verbrechensstatistik Total Crimes Verbrechen gesamt Total Arrests Festnahmen gesamt Police Efficiency Polizeieffizienz Efficiency Change vs Prior Year Veränderung der Effizienz zum Vorjahr Crimes per Capita (100k) Pro-Kopf-Verbrechen (pro 100.000 Einw.) Capita Change vs Prior Year Veränderung Pro-Kopf-Verbrechen zum Vorjahr Intransigent Occupants Unverbesserliche Insassen Notes: Intransigent literally means "unnachgiebig", but I think "unverbesserlich" fits better. In general, we use "unnachgiebig" in context of someone making you a suggestion or an advice and you refuse at all costs, which has imo little to do with what's going on at the police. While the game's default German translation for the Police kiosk is "Kleines Revier", I personally think that "Kleiner Polizeistand" fits better. Please decide yourself which one to use.